【エドアルドより】 2016年の初舞台として、「第19回千葉アマチュア歌謡祭(NAK)」のゲストにお招き頂きました!




<Traducao  em português  seguido do Texto japonês>

 

2016年の初舞台として、「第19回千葉アマチュア歌謡祭(NAK)」のゲストにお招き頂きました!エドアルドは、日本アマチュア歌謡連盟(NAK)出身です。

 

私の恩師であった、NAKのブラジルサンパウロ本部「北川郎久名誉会長」より、13年間に渡って歌謡曲と日本語をご教授頂いたお陰で、今のエドアルドが存在します。

 

2001年、17歳の時、僕はブラジル代表として日本のNAKグランプリ大会に出場し、グランプリを受賞させていただきました。

 

エドアルドが、プロを目指す大きなきっかけになったのが、本日お世話になりましたNAK歌謡祭であり、関係者の皆様へ、心から感謝を申し上げます。

 

今日は短い時間ではありましたが、この大きな家族(NAK)の皆様から頂戴しました激励のお言葉、本当にうれしかったです。どうもありがとうございました!

 

また NAKが出版しております雑誌「SONG BOOK」の1月号に掲載されております、デビュー曲「母きずな」のカラオケチャレンジ大賞は、皆様にも大好評いただいており、言葉に鳴らないほど、感謝の気持ちでいっぱいです!

 

NAKのカラオケチャレンジ大賞は、まだ応募可能ですので、ご興味がある方は、NAKのホームページもしくは雑誌「SONG BOOK」をご参考になって下さい。どうぞよろしくお願い致します。

 

 

本日は、どうもありがとうございました!!

 

 

Primeira Apresentação de 2016 do Eduardo!!

 

Recebi o Convite do 19 o Concurso seletivo da Cidade de Chiba da Associação NAK NIHON AMATUER KAYO RENMEI.

 

Eu que sou descendente desta Casa Organizadora do Evento, Agradeço de coração pelo Enorme Prestígio e carinho com que sempre me tratam.

 

Graças aos 13 Anos de Aprendizado de Canto e Japonês ministrados pelo Presidente de Honra e meu Professor Akihisa Kitagawa hoje existe o cantor Eduardo!

 

Em 2001, com 17 anos tive a Oportunidade de me Apresentar no Palco da Grande Final do Concurso da NAK realizado em Tokyo representando o Brasil conquistandoo Título GRAM PRIX.

 

Este Palco marcou minha vida para sempre a ponto de despertar e me  decidir a querer a profissionalização no Japão como cantor de Enka.

 

Sonho este que hoje , realidade .

 

Por isso mesmo minha Eterna Gratidão a esta Casa e Enorme Família que torce pelo meu Sucesso incansávelmente.

 

Que Felicidade reencontrar tantos Amigos, fãs , conhecidos de longa data! O Meu Muito Obrigado!!!

 

E aos Leitores da Revista 「SONG BOOOK」da Editora NAK , na Edição do mês de Janeiro consta a divulgação do Concurso da minha música de Lançamento 「HAHAKIZUNA」para Todos os fãs !!!

 

Mais informações diretamente no site da NAK ou diretamente Na Revista SONG BOOK .

 

Peço a colaboração e Apoio de Todos vocês na compra de meu CD!!!

 

Aprendam com seus respectivos Professores e cantem muito!!!

 

O meu Muito Obrigado a Todos vocês!!!



★今後、実施予定の最新スケジュールは「最新情報」へ
エドアルドのCD購入や楽曲ダウンロードをご希望の方は、以下へアクセスして下さい。
Facebook
Facebook
Google+
http://edofanclub.com/blog/12